谢路云

谢路云的博客

他的个人主页  他的博客

翻译了几篇文章

谢路云  2009年11月01日 星期日 20:20 | 1967次浏览 | 3条评论

翻译了几篇博客文章,包括Joel Spolsky最新的博客,Mozilla的一位开发者对此的回应以及Red Hat的Spacewalk项目的一位开发经理的博客

都放在译言上了,欢迎大家指正。

 

Joel Spolsky:Capstone项目与时间管理

为什么学生项目总是失败,无法产出一个可用的产品?计算机学院的学生和真实的软件工程到底有多远?Joel认为,学生们至少需要一个项目经理。

http://www.yeeyan.com/articles/view/48380/65813

 

David Humphrey from Mozilla:“谁是你的伙伴?”——有感于Joel Spolsky的博客

来自于Mozilla Education的David Humphrey有感于Joel的博客而在这篇文章中讲述了一位学生的真实例子,展示了开源社区是如何鼓励、教育和帮助程序员的成长。

http://www.yeeyan.com/articles/view/48380/65814

 

gregdek from Red Hat:Spacewalk项目:构建“补丁文化”

如何融入到一个开源社区中去?如何将自己的工作和他人分享?Red Hat公司的Spacewalk的开发经理从项目所有者的角度讲解他们是如何关注和接纳新人的。

http://www.yeeyan.com/articles/view/48380/66239

评论

我的评论:

发表评论

请 登录 后发表评论。还没有在Zeuux哲思注册吗?现在 注册 !
su32fn

回复 su32fn  2009年11月03日 星期二 22:10

呵呵,强人

0条回复

张增波

回复 张增波  2009年11月02日 星期一 22:16

支持!

0条回复

胡锦涛

回复 胡锦涛  2009年11月02日 星期一 17:11

也有在yeeyan玩的朋友啊
哈 以前也在里面翻译了几篇美国农村发展政策的文章,后来就不玩了.每次排版都靠自己emacs .
他们的wiki用的还是不爽.
倒是技术类的文章从来都是只看不翻译…
辛苦了

0条回复

暂时没有评论

Zeuux © 2024

京ICP备05028076号